Sillä kun olitte synnin palvelijoita, niin te olitte vapaat vanhurskaudesta.
Þegar þér voruð þjónar syndarinnar, þá voruð þér lausir við réttlætið.
Ja niin minä näin, että te olitte rikkoneet Herraa, teidän Jumalaanne, vastaan: olitte tehneet itsellenne valetun vasikankuvan, pian poikenneet siltä tieltä, jota Herra oli käskenyt teidän vaeltaa.
Og ég leit til, og sjá: Þér höfðuð syndgað móti Drottni, Guði yðar, þér höfðuð gjört yður steyptan kálf og höfðuð þannig skjótt vikið af þeim vegi, sem Drottinn hafði boðið yður.
Ja kun minä vein teidän isänne pois Egyptistä ja te olitte saapuneet meren rannalle, ajoivat egyptiläiset teidän isiänne takaa sotavaunuilla ja ratsumiehillä Kaislamereen saakka.
Ég leiddi feður yðar út af Egyptalandi, og þér komuð að Sefhafinu. En Egyptar veittu feðrum yðar eftirför með vögnum og riddurum til hafsins.
Sillä te olitte "eksyksissä niinkuin lampaat", mutta nyt te olette palanneet sielujenne paimenen ja kaitsijan tykö.
Þér voruð sem villuráfandi sauðir, en nú hafið þér snúið yður til hans, sem er hirðir og biskup sálna yðar.
Ennen te olitte pimeys, mutta nyt te olette valkeus Herrassa.
Eitt sinn voruð þér myrkur, en nú eruð þér ljós í Drottni.
niin mekin, teitä hellien, halusimme antaa teille, ei ainoastaan Jumalan evankeliumia, vaan oman henkemmekin, sillä te olitte meille rakkaiksi tulleet.
Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.
Muista, mitä Herra, sinun Jumalasi, teki Mirjamille matkalla, kun te olitte lähteneet Egyptistä.
Minnstu þess, hvað Drottinn Guð þinn gjörði við Mirjam á leiðinni, þá er þér fóruð af Egyptalandi.
kun te olitte pikkupoikia ihailitte parasta kuulien heittäjää, nopeinta juoksijaa baseball-tähtiä ja kovinta nyrkkeilijää.
Ūegar ūiđ voruđ strákar... dáđust ūiđ allir ađ meistaranum í glerkúluspili... fljķtasta hlauparanum, leikmönnum í efstu deild, hörđum boxurum.
Hän oli kuolla, kun te olitte Bob Dylanin kanssa.
Hún dķ næstum í gærkvöldi međan ūú varst međ Bob Dylan.
Missä te olitte eilen kello 24-2?
Hvar voruð þið milli 1 2 og 2 í nótt?
Te olitte töissä - kun poika juoksi paikalle ja työnsi päänsä puuhakkuriin?
Hvađ? Ūiđ voruđ bara ađ vinna ūegar strákur kom hlaupandi og trķđ sér í tætarann?
Te olitte eri maailmoista, kuten sinä ja tämä tyttökin.
Ūiđ voruđ úr tveim ķlíkum heimum eins og stúlkan.
Vietimme viimeisen tunnin sanomalla hyvästejä, - he olivat hyviä ihmisiä ja hyviä työssään, - mutta te olitte parempia.
Viđ eyddum síđustu tímum í ađ kveđja. Ūetta var allt gott fķlk og hæft í starfi en ūiđ voruđ betri.
20 Sillä kun olitte synnin palvelijoita, niin te olitte vapaat vanhurskaudesta.
20 Þegar þér voruð þjónar syndarinnar, þá voruð þér lausir við réttlætið. 21 Hvaða ávöxtu höfðuð þér þá?
20 Sillä koska te olitte synnin palveliat, niin te olitte vapaat vanhurskaudesta.
20 Því að þegar þér voruð þjónar syndarinnar, þá voruð þér lausir við réttlætið.
Ja tuommoisia te olitte, jotkut teistä; mutta te olette vastaanottaneet pesun, te olette pyhitetyt, te olette vanhurskautetut meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimessä ja meidän Jumalamme Hengessä.
11 Og þetta voruð þér, sumir yðar. En þér létuð þvost, þér eruð helgaðir, þér eruð réttlættir fyrir nafn drottins Jesú Krists og fyrir anda vors Guðs.
Ja kun te olitte menneet Jordanin yli ja tulleet Jerikoon, niin Jerikon miehet ja amorilaiset, perissiläiset, kanaanilaiset, heettiläiset, girgasilaiset, hivviläiset ja jebusilaiset taistelivat teitä vastaan, mutta minä annoin heidät teidän käsiinne.
Þá fóruð þér yfir Jórdan og komuð til Jeríkó. Og Jeríkóbúar börðust við yður, þeir Amorítar, Peresítar, Kanaanítar, Hetítar, Girgasítar, Hevítar og Jebúsítar, en ég gaf þá í yðar hendur.
Teitä oli vähäinen joukko, vain harvoja, ja te olitte muukalaisia siellä.
Þegar þeir voru fámennur hópur, örfáir, og bjuggu þar sem útlendingar,
Ette; vaan te kannoitte Molokin majaa ja Romfa jumalan tähteä, niitä kuvia, jotka te olitte tehneet kumarrettaviksenne.
Nei, þér báruð búð Móloks og stjörnu guðsins Refans, myndirnar, sem þér smíðuðuð til þess að tilbiðja þær.
Ja tuommoisia te olitte, jotkut teistä; mutta te olette vastaanottaneet peson, te olette pyhitetyt, te olette vanhurskautetut meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimessä ja meidän Jumalamme Hengessä.
Og þetta voruð þér, sumir yðar. En þér létuð laugast, þér eruð helgaðir, þér eruð réttlættir fyrir nafn Drottins Jesú Krists og fyrir anda vors Guðs.
0.32805204391479s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?